Add parallel Print Page Options

Then[a] I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues, because her sins have piled[b] up all the way to heaven[c] and God has remembered[d] her crimes.[e] Repay her the same way she repaid others;[f] pay her back double[g] corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  2. Revelation 18:5 tn On ἐκολλήθησαν (ekollēthēsan) BDAG 556 s.v. κολλάω 2.a.β states, “fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.”
  3. Revelation 18:5 tn Or “up to the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  4. Revelation 18:5 tn That is, remembered her sins to execute judgment on them.
  5. Revelation 18:5 tn Or “her sins.”
  6. Revelation 18:6 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  7. Revelation 18:6 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”